oa Civil Engineering = Siviele Ingenieurswese - Towards developing a new terminology in Setswana : focus on Setswana
|Article Title||Towards developing a new terminology in Setswana : focus on Setswana|
|© Publisher:||South African Institution Of Civil Engineering (SAICE)|
|Journal||Civil Engineering = Siviele Ingenieurswese|
|Publication Date||Mar 1974|
Simply finding out more about the word 'consulting engineer' in Setswana influenced me to choose a career in engineering. My dream to become an engineer was realised when I completed my university studies. This goes to show how important it is to be taught in your mother tongue, although a lot of terms do not have Setswana equivalents yet. It is imperative that we should start developing a Setswana terminology for these terms. I will give you two more examples to illustrate my point. First, in our country we have universities that offer engineering courses in Afrikaans. Some graduates from those universities speak English more fluently than any of those who regard English as their mother tongue. Second, it took long for us Batswana to understand Aids until a Setswana word was found for it. People began to understand Aids better after it came to be called 'Sephamo' in Setswana. ('Sephamo' would literally mean 'something that takes your life away'.) Let us all promote the language Setswana and begin to use it in fields such as science. I will give the example: How about calling the periodic table the 'tafole ya ditlhaka' (literally, the 'letters table')!?
Article metrics loading...