oa Conspectus : The Journal of the South African Theological Seminary - Direct translation : striving for complete resemblance
|Article Title||Direct translation : striving for complete resemblance|
|© Publisher:||South African Theological Seminary (SATS)|
|Journal||Conspectus : The Journal of the South African Theological Seminary|
|Author||Kevin Gary Smith|
|Publication Date||Mar 2008|
|Pages||169 - 184|
The purpose of this article is to provide a readable descriptionption of direct translation, an approach that emerges logically from a relevance theoretical perspective on communication. Direct translation is an approach that strives to attain the highest possible level of resemblance to the source text. It does this by transferring the source's communicative clues and requiring readers to familiarise themselves with the its context, an assumption that minimises the need to provide contextually implicit information, explicate figurative language, adopt inclusive language or remove ambiguities. It values a good balance between naturalness and literalness, prioritising naturalness when these two conflict.
Article metrics loading...