1887

n French Studies in Southern Africa - Ce qu'il devint d'Ananda

USD

 

Abstract

In postcolonial francophone literature, the interaction between oral literature (mainly through tales) and written literature (mainly through novels) goes well beyond recreating the past memory, which are the different types of literary traditions that francophone writers have encountered. Well-established writers from Central Africa and the French Antilles (such as Patrice Nganang, Alain Mabanckou or Patrice Chamoiseau) end up creating a type of hybrid literature, in which the catalyst often tends to be the animal, which is seen as an accelerator for the processes of hybridisation. But what happens when these processes are being described from a feminine point of view? In order to probe this question, we will analyze two novels by Mauritian writer Ananda Devi, in which the metamorphosis into an animal is prominently being played out: and . One wonders if the transformation of a subaltern subject into an animal is not a transposition of Devi's own need to transform into a woman-writer, a process she only manages to achieve by distancing herself from her male mentors.

Loading

Article metrics loading...

/content/french/2014/44/EJC164687
2014-01-01
2016-12-05
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error