The article will bring a reading of Agamben's interpretation of horkos [oath] in the Sacrament of language, a reading of Derrida's faith as the grammar of language, into conversation with Lacan's interpretation of Poe's 'The purloined letter' by taking into consideration the context of this reading: South Africa. South Africa is a multilingual context in the fullest sense of the word 'multilingual', and as such, it is faced with the dilemma of a corrupt postal system. The postal system is a metaphor for the system of communication where messages are sent and received. This postal system is corrupt as the sender and receiver of messages are not sacramentally bound by the same oath, and therefore the letters are doomed to be purloined. Derrida's différance and the grammar of faith transcends the various languages and the various oaths as the quasi-transcendental condition for the sacrament of language, thereby opening a sacred space to encounter the inevitable corruption of the postal service.
The article takes as a point of departure that the parable of the Good Samaritan was inspired by Luke's reading of 2 Chronicles 28:15. After introducing the concept of Lucan creative interpretation by referring to other examples in the gospel, it will be argued that a comparison between the texts in question provides a relief for an even better understanding of the parable. Some hermeneutical conclusions will be drawn regarding the concept of 'creative interpretation' for the authority of the Bible and its use, the theodicy problem, and the ultimate purpose of the gospel's emphasis on the marginalised, taking Old Testament motif(s) of beauty into account.
This article is the introduction to the James Alfred Loader Dedication. It consists of a tribute to Professor Loader's academic contribution to Old Testament, Middle-Eastern religioliterary studies and the Rabbinical background of the Old- and New Testament. The article is modelled after the tribute published in German in the annual publication of the Evangelisch-Theologische Fakultät Wien (Vienna, Austria) due to the honorary doctorate conferred on Professor Loader by the University of Pretoria (South Africa) in 2009. The tribute is combined with a comprehensive curriculum vitae, in part written in German, Afrikaans and English, and consisting of referencing Professor Loader's personal data, his role as minister of religion, his academic awards, participation in scholarly societies, professional academic positions, academic reviewing, editorial activity, presentation of academic papers and a list of publications.