- A-Z Publications
- Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa
- Previous Issues
- Volume 32, Issue 1, 2001
Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa - Volume 32, Issue 1, 2001
Volume 32, Issue 1, 2001
Author Lawrie BarnesSource: Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa 32, pp V –VI (2001)More Less
Extracted from text ... Editorial Note One of the aims of Language Matters is to provide a forum for discussion on the whole spectrum of language usage and debate for all the languages of Southern Africa. It is, therefore, particularly pleasing to be able to publish two contributions from Malawi in this edition. The first article argues for the use of the indigenous languages in the judicial/legal system of Malawi. According to the Malawian constitution every citizen has the right to use the language of his/her choice, but this is difficult to implement in practice. The power of the ex-colonial language (English) still dominates ..
Author Pascal KishindoSource: Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa 32, pp 1 –28 (2001)More Less
In Malawi's legal system English is used as the language of legal proceedings and records. In cases where the plaintiffs / defendants do not speak English interpreters are provided. However, there are two factors which militate against this state of affairs. First, Malawi is a highly non-literate country with an estimated non-literacy rate of 48%. Second, English is not the vehicle of communication for the majority of the Malawian population. In the light of these facts, the paper argues that the legal system should make use of indigenous languages; not only will this facilitate communication but also eliminate the need for court interpreters. It will also give the feuding parties the confidence that they are not being misrepresented. Since communication is only successful when the receiver can interpret the information the source has put in the message, there is need, therefore, to render the law into the languages(s) that is / are familiar to the receiver. This will save citizens from being poorly defended, misjudged and unjustly condemned.
Author Alfred MatikiSource: Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa 32, pp 29 –52 (2001)More Less
This paper examines the linguistic pragmatic rules that govern obituary notices in Malawian newspapers and how these notices are grounded in the cultural milieu of Malawian society. The guiding principle of this analysis is the notion that discourse should always be contextualized in particular circumstances of social life. A total of 63 obituary notices, sampled from two popular newspapers, were analyzed for both communicative and linguistic / sociolinguistic aspects. Using Gasparov's (1977) typology of discourses, the paper notes that Malawian obituary notices negotiate both public and private domains. The obituary is a predominantly private affair, which, however, uses a public forum for its consummation. Unlike obituary notices in other countries, the Malawian obituary notices are primarily addressed to the deceased rather than the reading public. The notices also incorporate features from African oral traditions, Christian traditions, and Western traditions, reflecting the multiple sources of the modern Malawian's experiences.
Author Mbulungeni MadibaSource: Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa 32, pp 53 –78 (2001)More Less
The lack of modern terminology in the indigenous languages of South Africa for use in domains such as science, technology and commerce raises the need for a model of intervention for the development of these languages. Accordingly, an attempt will be made in this paper to establish a systematic approach to the modernisation of these languages, and to Venda in particular. The paper argues against simply adopting a puristic or a liberal approach to terminology development in favour of a pragmatic solution which incorporates both approaches.
Author Irina GarmashovaSource: Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa 32, pp 79 –96 (2001)More Less
This paper discusses the results of original research on reconstructing a personified 'portrait' of Russians according to South African perceptions. The data was collected from various social and mother-tongue groups in the RSA.</br> Students from three South African universities were asked for their opinions on Russian heroes / symbols as a recognized resource for studying the ways in which foreigners perceive the Russian national identity. A personified portrait is understood to be a set of specific personalities, famous people from any country, in this case Russia. These people represent both the present and the past. They can also be characters from works of art or fiction who could represent the Russian people in the perceptions of foreigners.</br> The author underlines the scientific and general educational importance as well as the methodological and practical value of ethno-psycholinguistic modeling of the Russian national identity. The article also indicates some possibilities for utilization of the research results in teaching the Russian language, culture and literature to foreigners.
Author Themba MoyoSource: Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa 32, pp 97 –114 (2001)More Less
This article presents reasons for the primacy of initial education in mother-tongues at the lower primary school level. It also argues for the use of an L2 since there are many learners world-wide who are successfully receiving an education via a second language. The article further argues that for the benefit of the Black majority learners, there is need for educationists and language planners to have a clear and realistic understanding of the educational outcomes of instruction in second a language such as English, as such a knowledge is important where realistic expectations can inform language planners in educational contexts.</br> The latter part of the article argues that the language-in-education policy is doomed to fail. The reasons for this include factors such as lack of trained teachers in mother-tongues and in the powerful second language, English ; lack of curriculum materials, poor infrastructure from books to buildings, and the total lack of the political will to effectively implement the promulgated language-in-education policy. If this is to be saved, there is a need for rekindled willpower on the part of the ministry's efforts and those involved.
Author Richard EvansSource: Language Matters : Studies in the Languages of Southern Africa 32, pp 115 –121 (2001)More Less
Extracted from text ... 115 Classical Names in Pretoria 'Praestantia Praevaleat Pretoria'1 Richard Evans Department of Classics University of South Africa You could be forgiven for imagining that living in Pretoria and working in a university department of Classics would not produce many linguistic points of contact, but you would be, surprisingly, quite wrong. The city is, of course, the administrative capital of South Africa, and has more than its fair share of governmental and institutional buildings, some of which are of historical interest, situated in a fairly unremarkable setting among the hills of the Magaliesberg. However, the names given to many of the ..