n Journal for Language Teaching = Ijenali Yekufundzisa Lulwimi = Tydskrif vir Taalonderrig - Internal request modification by first and second language speakers
|Article Title||Internal request modification by first and second language speakers|
|© Publisher:||South African Association for Language Teaching (SAALT)|
|Journal||Journal for Language Teaching = Ijenali Yekufundzisa Lulwimi = Tydskrif vir Taalonderrig|
|Author||Joy Christine Lwanga-Lumu|
|Publication Date||Dec 2002|
|Pages||289 - 304|
|Keyword(s)||Cross-cultural speech act realisation patterns, Internal request modification, Politeness and interlanguage phenomena, Pragmalinguistic and sociopragmatic knowledge and Pragmatic failure|
Faersch & Kasper (1989) distinguish two main types of internal request modification, namely: syntactic down graders such as interrogative structures and lexical down graders such as the politeness marker <i>please</i>. This study focuses on the question of whether Luganda English speakers would negatively transfer into their English speech the use of syntactic and lexical down graders resulting in pragmatic failure. Data were collected from Luganda and Luganda English speakers by means of a Discourse Completion Test (DCT) containing eight request situations. The analysis followed the speech act analytical framework developed for the Cross-Cultural Speech Act Realisation Patterns (CCSARP) project. Results showed that Luganda English speakers overgeneralized the pragmatic function of <i>please</i>. They inappropriately used it in English as an attention-getter, hence risking situational inappropriateness and pragmatic failure in English. Findings from this study may have theoretical and pedagogical implications for linguists, language teachers, learners, multilingual speech communities, textbook writers, syllabus designers and researchers.
Article metrics loading...