n Journal for Language Teaching = Ijenali Yekufundzisa Lulwimi = Tydskrif vir Taalonderrig - Querying the claim of the user-friendliness of the




The is a concise translating bilingual dictionary. Even though the compilers claim that this dictionary is very user-friendly, this can be queried. Accordingly, the main aim of this article is to test the usefulness of this lexicographic compilation. The discussion is restricted to the English-Sepedi part as Sepedi is the target language. A study of the dictionary articles, spelling, unnecessary loanwords, corresponding words, coinages, hyphenated words, repetition of words and inconsistencies display the deficiencies in this dictionary. As a result, it is recommended that the dictionary should be duly revisited and revised.


Article metrics loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error