oa Missionalia : Southern African Journal of Mission Studies - The next phase in the vernacular Bible discourse: Echoes from Hammanskraal
|Article Title||The next phase in the vernacular Bible discourse: Echoes from Hammanskraal|
|© Publisher:||Southern African Missiological Society (SAMS)|
|Journal||Missionalia : Southern African Journal of Mission Studies|
|Affiliations||1 Executive Director of Research, University of South Africa|
|Publication Date||Aug 2005|
|Pages||355 - 374|
|Keyword(s)||Academic voyeurism, African hermeneutics, Batswana biblical readers, Democratic heritage, Interdisciplinary dialogue, Setswana, Signifier of culture and Vernacular translation|
At a post-conference of the Society for New Testament Studies (SNTS) in Hammanskraal in 2001 a white South African Bible translator Eric Hermanson read a paper that sharply criticised the view of Dr Musa Dube, a woman theologian from Botswana. The matter at stake is the translation of some Greek words referring to 'demons' in the NT with the Setswana term 'badimo.' Hermanson has defended the translation as a valid contextualisation whereas Dube regards it as alienating colonisation.
Article metrics loading...