n Tydskrif vir Geesteswetenskappe - Vertaalkunde vandag : 'n oorsig

Volume 41, Issue 3
  • ISSN : 0041-4751


An overview of the discipline that studies the activity of translation is presented. Starting with a discussion of the name and content of the discipline, an overview is offered of translation models, some of which focuses on the source text, the process of translation, the reception of the translated text and the culturally and socially bound character of translation. Since the early eighties there has been a tendency to move away from the normative and prescriptive approaches to translation and to adopt a descriptive approach towards the study of translated literature. Descriptive translation theorists attempt to account not only for textual strategies in the translated text, but also for the way in which the translation functions in the target cultural system. Finally, the implications of recent theoretical developments for translation practice are indicated.

Loading full text...

Full text loading...


Article metrics loading...


This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error