1887

oa Alternation - Enriching Xhosa culture: the transference of social and material culture in the isiXhosa translation of The Prisoner of Zenda

Volume 11, Issue 2
  • ISSN : 1023-1757

 

Abstract

This article's concern is the material and social cultural aspects in the isiXhosa translation of The Prisoner of Zenda by Anthony Hope. The Prisoner of Zenda was written in 1894 and was translated into isiXhosa by G.B. Sinxo in 1958. The aim of this article is to investigate the translation strategies used to transfer aspects of culture. Of particular note, is the fact that translation strategies used in translating a novel often result in translation shifts. This article will therefore make the attempt to cast some light on translation shifts in this novel and to relate these to consequent isiXhosa literary development. Thus the research problem may be formulated: How is the foreign culture (food, clothes and social customs) represented in the target text? The authors hypothesize that the English material and social culture is transferred to isiXhosa, with no attempt at acculturating the original work to the material and social circumstances of the target culture.

Loading full text...

Full text loading...

Loading

Article metrics loading...

/content/alt/11/2/AJA10231757_347
2004-01-01
2019-08-19

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error