n French Studies in Southern Africa - L’édition littéraire indépendante à Madagascar : un nouvel élan ?

Volume 2018 Number 48
  • ISSN : 0259-0247


In November 2012, the Ministry of Culture and Heritage published the Decree 2012-1008 on Malagasy book policy. The main objective of this document is to promote the publication of books in the country. It must be noted, however, that the majority of the proposals in this decree have remained a paper exercise, with the result that publishing in Madagascar is in a precarious state. After an overview of publishing in Madagascar and analysis of this decree, this article will focus on the place of literary publishing in this gloomy context, highlighting the activities of three young publishing houses that seem to have succeeded where others have not. The “Dodo bonimenteur” publishes tales in French and Malagasy as part of a Franco-Malagasy educational project. Éditions Jeunes Malgaches also deals with bilingual youth literature through various partnerships. No comment® Éditions publishes literary works and more generally texts on Madagascar, this project being financed mainly by the advertisements in a free magazine by the company of the same name. These three publishing houses are developing different strategies and reconfiguring the Malagasy editorial landscape that ultimately tries to break with “insular isolation” (Rabenoro 2007: 22).

Loading full text...

Full text loading...


Article metrics loading...


This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error