1887

n Literator : Journal of Literary Criticism, Comparative Linguistics and Literary Studies - "Le plat pays" (Jacques Brel) poëties besing in Afrikaans - aantekeninge oor ikonisiteit in die oorspronklike en vertaalde chansontekste

Volume 30, Issue 3
  • ISSN : 0258-2279
USD

 

Abstract

Die outeurs van hierdie artikel het die bekende chanson oor Vlaandere, "Le plat pays", in Afrikaans vertaal as onderdeel van 'n uitgebreide en voortgaande Jacques Brel-vertaalprojek, wat in 2005 van stapel gestuur is. In hierdie ontleding van sowel die oorspronklike as die vertaalde "Le plat pays"-lirieke word die opmerklike poëtiese kwaliteite van Brel se chanson blootgelê, asook bepaalde semantiese verskille - en die implikasies vir die interpretasie daarvan - tussen die bron- en doeltekste (oorspronklike en vertaalde tekste).


The authors of this article translated the well-known chanson about Flanders, "Le plat pays", into Afrikaans as part of an extensive and ongoing Jacques Brel translation project initiated in 2005. In this analysis of both the original and translated "Le plat pays" lyrics, the marked poetic qualities of Brel's chanson are laid bare, as are some semantic differences - and the implications for the analysis thereof - between source (original) and target (translated) texts.

Loading full text...

Full text loading...

Loading

Article metrics loading...

/content/literat/30/3/EJC62113
2009-12-01
2016-12-11

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a Success
Invalid data
An Error Occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error